espanol_de_yucatan

A broma: “Esto es una cosa muy seria, no lo lleves a broma”.

A buena hora: lo que el clásico en buena hora o en buen hora.

A calzón quitado: con valentía, con desenfado.

A de veras: con verdad, de veras.

A grito pelado: en voz muy alta, con gritos estentóreos.

A la brava: a la fuerza.

A la buena de Dios: con naturalidad, sin preparación ni arreglos.

A la carrera: con ligereza y velocidad, precipitadamente.

Al chaleco: a la fuerza, contra la voluntad de alguien.

A lo mejor: existe una probabilidad.

Al pelo: a pedir de boca, a satisfacción, a tiempo.

A mala hora: lo mismo que el clásico en mala hora o en mal hora.

A mata caballo: lo que a la carrera.

A todo meter: con rapidez, velozmente.

Como alma que lleva el diablo: con rapidez, velozmente.

Como boca de lobo.

Como Pedro por su casa: con mucha familiaridad.

Como quien no quiere la cosa.

De balde: gratis.

De buenas a primeras: de pronto, por sorpresa.

De coca: gratis.

De contado: lo mismo que al contado, cuando se trata de pagar, comprar o vender.

De gorra: gratis.

Del tiro: a una sola vez, de pronto.

De ramplón: de sopetón, de pronto.

De una sentada: de una vez, sin interrumpirse.

De un jalón: lo que la anterior.

En veremos: en suspenso, pendiente de resolución: “La construcción de la carretera se quedó en veremos”.

Mano a mano.

Ni por asomo.

Pelo a pelo: de igual a igual.

Poquito a poco.

Por poco.

Por si al caso: variante de por si acaso.

Por un poco más: casi, a punto de.

Sin chistar: sin vacilación, sin protesta.

Sin falta.

Sin más ni más.

Sin qué ni para qué.

Sin pies ni cabeza.

Sin ton ni son.

SON FORMAS MAYAS O HÍBRIDAS

Chen no más: solamente.

De chen tutus: de mentirijillas, en chanza, aparentemente.

Hach de veras: ciertamente, de verdad.

Hach naa más: solamente.

Ver más sobre EL ESPAÑOL QUE SE HABLA EN YUCATÁN