Esta tierra solía definirse en maya así: «Lelí é lá ú lúmmil cutz, ú lúmmil ceh, Mayab ú kabá». Es como decir: «Esta es la tierra del faisán y del venado, y el Mayab es su nombre». Sin embargo, ésta parece ser una traducción poco afortunada: cutz quiere decir pavo y no faisán. Don Antonio Mediz Bolio, gran poeta yucateco, optó, como hacían los poetas modernistas, por cambiar el nombre para encontrar uno más elegante. La realidad es que en Yucatán no hay faisanes. Cierto: un sobrino de don Antonio, el gobernador Carlos Loret de Mola Mediz, le ofreció a la Reina Isabel II de Gran Bretaña una cena en Uxmal que tuvo como plato principal faisán. El mismo Loret confiesa haberse guiado por su antecesor, el Dr. Álvaro Torre Díaz, que mandaba a buscar las piezas que deseaba comer justamente al zoológico.
Imágenes y gráficos por Wikipedia.